Unit 7a
Grammatical Voids
Gridding grammar

It is preferable to complete a whole unit before sending it in.
Please use the 'incomplete' option only if you have no other alternative.

Enter your name:

Enter name of school:

Enter your e-mail:


  1) Translate the following passage. Pay special attention
to the underlined verbs.

George got to the beach early in the morning. After he had undressed
and put on his swimsuit, he folded his clothes carefully on a rock. He
walked to the water's edge and dipped one toe into the water. To his
surprise, it was not nearly as cold as he had expected.
"I have had worse," he thought to himself, and started swimming.
He had been swimming for some time when he became aware that
there was another person on the beach, a young man wearing orange
trousers. He was walking to the rock where George had left his
clothes. When he reached it, he picked them up. "Hey!", shouted
George, "What are you doing?" But the man was quickly walking away.





Some linguistic background - The Tenses

In Hebrew, there are only three tenses - past, present and future. In
English, however, there is a finer gridding of time - English makes
more distinctions than Hebrew as to the duration of an action
(progressive), and its time relation to another action or moment in
time (perfect). This finer gridding creates grammatical voids.
In the passage, the present progressive('are you doing') is used
when the action is taking place at this moment. English would use
the present simple for an habitual action. In Hebrew the same
tense is used in both cases, הווה. The present perfect ('have
had') is used when the action took place in the past - before now -
and is relevant to the present.
The past simple ('got') is used because we know exactly when the
action took place - there is a time marker ('early in the morning').
The series of actions in the past simple (folded, thought, walked, etc.)
all took place early in the morning. The past perfect ('had undressed')
is used when an action had been completed before another action
in the past ('folded'). The past progressive ('was walking'), is used
when the action in the past was in progress (backgrounding) at a certain
moment in the past ('when he became aware').The past perfect
progressive ('had been swimming') is used when the action started
before another action in the past ('became aware'), and continued up
to that moment and beyond it. Hebrew lacks the progressive aspect
and the perfect aspect but can compensate for the grammatical void
by the use of time words such as:
.'וכו ,וישכע ,הלא םימיב ,עגרכ ,רבכ,(ןכ) ירחא (ןכ) ינפל ,(םויה דעו) זאמ

Note
In English there are strict rules about the use and the sequence of the tenses,
e.g. if the situation is set in the past, all the verbs must be in the appropriate
form of the past tense - past simple, past progressive, past perfect, past
future. In Hebrew, there is no such rule - past, present and future may be mixed.

2) Translate the passage. Pay special attention to the translation of the verbs.

Of Ghosts and Men

- You look terrible. What's wrong?
- I've just seen a ghost.
- Surely you've seen one before.
- Yes, but the last time I saw one was 8 years ago, when I was visiting a
haunted castle in Scotland. According to our guide, the castle had been
occupied by members of the royal family until a ghost settled in at the
beginning of the century and has been haunting it ever since. The place
is now serving as a tourist attraction but our guide also told us that many
of those castles were being turned into luxury hotels and in the future
only the very rich would be able to spend a night with a ghost.
- So if this isn't your first ghost, why are you so frightened?
- But that was a tourist ghost. This one is real!




3) Below are some verbs from the passage above. Define the translational
problem they present, considering the rules of 'sequence of tenses', and the
progressive and perfect aspects. Then write possible ways of compensating
for the grammatical voids. The first one has been done for you.

VERB PROBLEM COMPENSATION
I've just seen Perfect aspect No need, because of 'just'
I was visiting
had been occupied
has been haunting
is serving
were being turned into
would be able

4) Write a full item analysis, including ways of compensation, of 3 verbs
you have dealt with in exercise 3. Use the 6 steps.
Note
Sometimes not all the six steps are needed to analyze an item, e.g.
if there is only one possible translation step 5 (examine alternatives)
is not relevant.

Item 1

Item 2


Item 3



To sum up

In this unit you have examined in detail the grammatical voids
stemming from the finer gridding of tenses in English.
English makes more distinctions than Hebrew and has stricter
rules governing the relation between the tenses.
Hebrew can compensate by lexical means - using time words.

Complete unit
Incomplete unit
It is preferable to complete a whole unit before sending it in.
Please use the 'incomplete' option only if you have no other alternative.


.1997 ,תורומש תויוכזה לכ ©
info@mail.snunit.k12.il :תבותכל םכיתועצהו םכיתורעה תא לבקל חמשנ